澎湖風清話

資料出處「澎湖風情話-諺語集」、洪敏聰著

錄音者:洪敏聰

柒、歇後語(含蠍仔話)

1
大? ──舵佇船尾後。 Tuā? ──Tuā tū tsûn bé āu.
2
講! ──管若米升咧! Kóng! ── Kóng ná bí tsin--leh!
3
鐵齒──燕仔牙槽。 Thih khí ── ìnn á gê tsô.
4
好囝? ──好鼎煮袂破? Hó kiánn? ── Hó tiánn tsú buē phuà?
5
牽豬哥──趁暢。 Khan tu ko ── thàn thiòng.
6
士象全──等君。 Sū tshiūnn tsuân ── tán kun.
7
貓食鹽──存死的? Niau tsia̍h iâm ── tshûn sí--ê?
8
老大,老大 (𠢕大) ──四月日像獅遐大。 Lāu tuā, lāu tuā (gâu tuā) ── sì ge̍h ji̍t tshiūnn sai hiah tuā.
9
尻川縛竹篙──好攑(額)。 Kha tshng pa̍k tik ko ── hó gia̍h.
10
雞喙變鴨喙──扁牙。Kue tshuì pìnn ah tshuì ── pínn gê.
11
烏矸仔貯豆油──無地看。 Oo kan á tué tāu iû ── bô tè khuànn.
12
徛佇巷仔內的──內行的。 Khiā tū hāng á lāi--ê ── lāi hâng--ê.
13
各馝 kok pih
14
lih-khiat lih-khiat
15
牛食薯。 Gû tsia̍h tsû.
16
屎桶開花。 Sái tháng khui hue.
17
番薯簽撒米。 Han tsû tshiam suah bí.
18
Lia̍uh! 去予人姦啦! Lia̍uh! Khù hông kàn--lah!
19
著老猴,睏暗頭。 Tio̍h lāu kâu, khùn àm thâu.
20
食一肚,落一褲。 Tsia̍h tsi̍t tōo, làu tsi̍t khòo.
21
食無潲,捽籐條。 Tsia̍h bô siâu, sut tîn tiâu.
22
敢一粒梨仔咧! Kánn tsi̍t lia̍p lâi á--leh!
23
食蟲才𠢕做人。 Tsia̍h thâng tah gâu tsuè lâng.
24
袂生拍損人的潲。 Buē sinn phah sńg lâng ê siâu.
25
臭彈毋免抾稅金。 Tshàu tuānn m̄ bián khioh suè kim.
26
平平路跋死笨豬母。 Pînn pînn lōo pua̍h sí pūn tu bó.
27
大城北溝沬十二尋。 Tuā siânn pak kau bī tsa̍p jī siâm.
28
耳仔尾較薄𡳞脬皮。 Hī á bé khah po̍h lān pha phê.
29
威風凜凜,屎湯徛咧斟。 Ui hong lím lím, sái thng khiā teh thîn.
30
尻川幾枝毛看現現的。 Kha tshng kuí ki mn̂g khuànn hiān hiān--ê.
31
OO有氣,會食袂放屁。 Bóo lâng iú khuì, ē tsia̍h buē pàng phuì.
32
狗喉乞食聲、唱曲無人聽。 Káu âu khit tsia̍h siann, tshiùnn khik bô lâng thiann.
33
家己做醫生,尻川爛一爿。 Ka kī tsuè i sing, kha tshng nuā tsi̍t pîng.
34
知閣你跤細,才閣攑遐懸。 Tsai koh lú kha suè, tah koh kia̍h hiah kuân.
35
豬肚𤉙蓮子,只忌白茄枝。 Tu tōo kûn liân tsí, tsí khī pe̍h kiô ki.
36
觀前顧後,毋通跋落屎礐窟。Kuan tsîng kòo āu, m̄ thang pua̍h lo̍h sái ha̍k khut.
37
五虎下西山。四川落雨歸大海。 Ngóo hóo hā se san. Sù tshuan lo̍h hōo kui tāi hái.
38
Tshè tshè tshè,做皇帝。 Long long long,做國公。 Tshè tshè tshè, tsuè hông tè. Long long long, tsuè kok kong.
39
便所前,見來成,男一枝,女二爿。 Piān sóo tsîng, kiàn lâi sîng, lâm tsi̍t ki, lú nn̄g pîng.
40
太武做醮,烏塗起宮才來還筊數。 Thài bú tsuè tsiò, Oo thôo khí king tsiah lâi hîng kiáu siàu.
41
𡳞核也欲比雞胘,鎖匙也欲比門圈。 Lān hu̍t iā boh pí kue kiān, só sî iā boh pí mn̂g khian.
42
欲予人有代誌做:第一勸伊選舉,第二勸伊娶細姨。 Boh hông ū tāi tsì tsuè: tē it khǹg i suán kú, tē jī khǹg i tshuā suè î.